top of page

Ses réalisations.

Sus obras.

L'Architecte Justino Serralta

a toujours élaboré ses projets de construction  avec 

l'Architecte Carlos Clémot.

 

El Arquitecto Justino Serralta

siempre elaboró sus projectos de construcción en colaboración con su socio

el Arquitecto Carlos Clémont.

 

Il fallait le trouver et cela fut para la grâce des Muses dont les ailes

avaient caressé le front de ces deux jeunes gens:

Justin Serralta, Uruguayen, et Maisonnier, Français,

dans leurs recherches à la rue de Sèvres.

Pour que les fronts frémissent sous la caresse de l’aile des Muses, il fallait qu’ils se soient passionnément penchés sur les problèmes de l’harmonie.

A vrai dire, il fallait que ces deux garçons fussent, en fait, véritablement doués”

 

“Era necesario encontrarlo, y ello tuvo lugar por la gracia de las Musas, cuyas alas habían acariciado la frente de estos dos jóvenes:

Justino Serralta, uruguayo, y Maisonnier, francés,

en sus indagaciones de la calle Sèvres.

Para que las frentes se estremecieran bajo la caricia del ala de las Musas, era preciso que ellos se hubiesen aplicado apasionadamente a los problemas de la armonía.

A decir verdad, era necesario que estos dos muchachos fuesen, en realidad, verdaderamente dotados”

 

"Tres visitantes en París los colaboradores uruguayos de Le Corbusier" 

   Jorge Nudelman

Pages du "Modulor 2" de

Le Corbusier, (p. 44), où il cite le rôle

de "Justin Serralta" dans la construction du

" tracé géometrique".

Ceci n'est pas une "réalisation" mais c'est un point de non retour pour la vie professionnelle de l'architecte et chercheur Serralta.

 

Páginas del libro "Modulor 2" de Le Corbusier, (p. 44), en la cual es citado "Justin Serralta" por su participacion en la construccion del

"trazado geométrico".

Esto no es una "obra" pero si un punto sin retorno para la vida profesional del arquitecto e investigador Serralta. 

Edificio Maspons 

Montevideo Ururguay 

« Le bâtiment offre finalement cinq types différents de dix semi-duplex de deux et trois chambres, plus un sur un seul niveau, de trois chambres, au  premier étage…/…

Les coupes conservées du local de Maspons transmettent aussi la persistance d’une recherche d’ espace à double hauteur, avec des éclairages zénithaux  illuminant la mezzanine mais  laissant une ouverture permettant à la lumière de passer jusqu’au bout  de la perspective. »

 

"El edificio finalmente ofrece cinco tipos diferentes de diez semidúplex de dos y tres dormitorios, más uno en un solo nivel, de tres dormitorios en el primer piso.../ ...

Los cortes conservados del local de Maspons también transmiten la persistencia de la búsqueda del espacio en doble altura, con luces cenitales iluminando la mezzanine pero dejando una apertura que deja pasar la luz en el final de la perspectiva."

 

Tres visitantes en París. Los colaboradores uruguayos de Le Corbusier | Jorge Nudelman

 

COLEGIO LA MENNAIS

COLLEGE LA MENNAIS 

MONTEVIDEO - URUGUAY 

No se trata solo de albergar un colegio sino que además se incluye una parte privada con habitaciones y servicios destinados a los hermanos, con un oratorio, que es el centro de esta área, y presenta un tratamiento particular.

 

Il ne s’agit pas simplement d’héberger un collège mais d’inclure une partie privée avec des chambres et des services destinés aux frères lamennaissiens, avec un oratoire, qui est le centre de cet espace et qui présente un traitement particulier.

.

El oratorio se techa con dos bóvedas, que se utilizan en este caso con un sentido escultórico, jugando con la iluminación de forma tal que los asistentes a la ceremonia quedan en sombra mientras que el altar y la

entrada quedan iluminados.

 

L’oratoire est couvert de deux voûtes, dans ce cas utilisées dans un sens sculptural, jouant avec l’éclairage de telle forme que les personnes présentes aux cérémonies sont dans l’ombre tandis que l’autel et l’entrée sont éclairés.

Référence textes espagnol :

Tesina IHA - Colegio,La Mennais

Estefania Ado - Natalia Jorein

Casa Torres de la Llosa 

La Paloma - Uruguay

voila une bonne nouvelle 

Réédition de l'UNITOR

Jean-Pierre Huguet Editeur
bottom of page